Cartoons, cartoons, cartoons.... John Crowther's Cartoon Odyssey

I think of it as The Fool's Journey. I've been asked who the "fool" is. It's me, but in the classical sense of the court jester. Only the fool was allowed to tell the king of his follies. All cartoons are available as prints or originals, framed or unframed, through my website or e-mail. For mugs, t-shirts, and other products visit my gift shop at www.zazzle.com/jcrowtherart* (be sure to include the *).

Wednesday, March 07, 2007

The Wild Blue Yonder

It's customary for flight instructors to wait until the last moment to tell student pilots when it's come time for them to solo. The idea is that advance warning would subject the neophyte to a potentially debilitating case of nerves. When I was working toward my flying license my instructor asked me one day after we had landed to taxi over to the base of the tower. When we got there he announced that he would be getting out. "What," I asked, "am I supposed to do?" "You're going back up in the air." That's all the warning I got. Seconds later I was taxiing out to the "active" runway. As I was following the controller's instructions and "holding short," I went over a mental checklist, going through all the things I would have to remember once I was cleared for takeoff: full throttle, watch airspeed, "rotate" nose, hold the angle of attack as the place lifted off, maintain proper airspeed, check instruments, turn off fuel pump, watch altitude, turn crosswind, level off, dump flaps, ease back on throttle, make airspeed correction, and so on, knowing that soon I'd be twelve hundred feet above ground level in an airplane with no one but myself to get me back on the ground alive. I glanced out the window, and there, fluttering over the wing, was a small butterfly. "You little son of a bitch," I said out loud, "it's so darn easy for you."

7 Comments:

Anonymous Anonymous said...

Old joke, short version: an Englishman, a Frenchman, an Italian and a German discuss the most beautiful word in their language.

Englishman: “Butterfly.”
Frenchman: “Papillion.”
Italian: “Farfalla.”
German: “Schmertling!”

8:27 PM  
Anonymous Anonymous said...

Come on, il professore, need the long version, please.

John, I believe this is one of your best so far. Great drawing!!!Was laughing but was still alittle nervous about the height and the ledge, says she skittishly. Wanted to shout, no, don't push him!

Hey, no fair, John C, your commentary tonight was brilliant. Have no hope of topping either you or il professore. By the way, how is Ms. No Name doing, il professore? Has she returned to sleeping on your chest yet? Do give her my regards, please.

9:55 PM  
Blogger John M Crowther said...

When I was 18 I spent the summer in Germany, and came back conversant, if not fluent, in German. Back home I taught my older brother the translation of "f*** you." Thenceforth one of us would ask my mother, "what's for dinner?" and the other would answer, "fish dish." My mom never understood why it cracked us up. It's also the language that gives us "fahrt" for travel, and "rathaus" (pronounced rat house for city hall.

10:10 PM  
Anonymous Anonymous said...

Italians says “fa caldo,” literally “it makes hot” meaning of course “it’s hot.” One summer day many years ago in Positano, a fellow American asked me why everything in town so disliked Aldo Sesale, one of the owners of the famous Sireneuse Hotel. I told him that I had never noticed such a thing. My friend replied “Then why is everyone going around town today saying “F*** Aldo!”

7:55 AM  
Blogger John M Crowther said...

Good one, prof! In Italian, as you know, the cheer heard at sporting events, dai, dai, is the equivelent of "go, go" in English. Chris Evert told me once that when she first played in the Italian Open in Rome as a young girl she was dismayed when she heard the crowd screaming what sounded to her like "die, Chrissie, die." It was only later than she found out they didn't, in fact, hate her.

8:26 AM  
Anonymous Anonymous said...

Thank you for the long version, il professore. John, why am I not surprised at the phrases that you pick up. I lived in a small town near Munich for almost 2 yrs, learn to read German and finally could hold a simple conversation but have forgotten it all as I have not spoken it in the past 30 years. Was not the most popular 'other' language in Scotland in the 70's, says she laughing.

6:53 PM  
Anonymous Anonymous said...

Funny cartoon John! I love this one!

So you flew eh? I dip my wing to you... flight is something that has always fascinated (and terrified) all at the same time. The whole concept of a big chunk of steel hurtling down the runway and then lurching into the air seems almost incomprehensible. (I know I know... the engineers have it figured)
Reminds me of my childhood in PNG where the natives used to talk about the curious phenomenon of "emi run long grund jump in air"
Precisely! LOL Flying in New Guinea was not for the faint hearted!

9:44 PM  

Post a Comment

<< Home